附下德语歌词以及个人渣翻中文。歌词还是挺契合巨人前中期的主题。
Vogel im Käfig
笼中鸟
Der innere Reichtum der Leute ist
人民丰富的内心
Wie Licht bunt, durch Farbgies hereinzuscheinen
如同穿透琉璃的五彩光束
Das angeneme tägliche Leben Ist
舒适的日常生活
Wie ein warmes Kerzenlicht
如同温暖的烛光
Die sehr weite grüne Erde
那宽广无垠的绿土
Das reiche schöne Wasser
那富饶琦丽的水
Die grandjose Natur sorgt immer noch für ihre Kinder
壮丽的自然依旧呵护着它的孩子们
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
但愿终有一日我们能够理解
Wir gehen zur anderen Seite des Horizontes
我们出发去地平线的另一侧
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
但愿终有一日我们能够理解
Wir gehen festen Schrittes
我们坚实地向前迈出每一步
Alles Lebendige stirbt eines Tages
众生终会灭亡
Ob wir zum Sterben bereit sind oder nicht
无论我们是非准备好面对死亡
Der Tag kommt sicher
这一日注定会来临
Ist das der Engel, der vom dämmernden Himmel hinunter flog
那是从破晓的天空降下的天使
Ist das der Teufel, der aus der Felsen spalte heraus kroch
还是从岩石的裂缝爬出的恶魔
Tränen, Ärger, Mitleit, Grausamkeit
泪水,愤怒,怜悯,残忍
Frieden, Chaos, Glaube, Verrat
和平,混沌,信念,背叛
Wir werden gegen unser Schicksal ankämpfen
我们将会抗争自身的命运
Wir dürfen uns nicht in unser Schicksal ergeben
我们绝不会屈从于命运
Mit Trauer und Entscheidung im Herzen
怀揣悲哀与决意
Zeigen wir den Willen weiterzugehen
我们展示出前进的意志
Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden
没有一个人的生命理应被恣意剥夺
二次元半退坑中,随时神隐……