晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:‚杀余孙,不义。余得请于帝矣!‛坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田巫。巫言如梦。公曰:‚何如?曰:‚不食新矣。‛
公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:‚彼,良医也。惧伤我,焉逃之?‛其一曰:‚居肓之上,膏之下,若我何?‛医至,曰:‚疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。‛公曰:‚良医也。‛厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张,如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉。(《左传·成公十年》)
晋侯求医于秦,秦伯使医和视之。曰:“疾不可为也。是谓:‘近女室,疾如蠱。非鬼非食,惑以丧志。良臣将死,天命不祐。’”公曰:“女不可近乎?”对曰:“节之。先王之乐,所以节百事也,故有五节,遲速本末以相及,中声以降。五降之后,不容弹矣。於是有烦手淫声,慆堙心耳,乃忘平和,君子弗听也。物亦如之,至于烦,乃舍也已,无以生疾。君子之近琴瑟,以仪节也,非以慆心也。天有六气,降生五味,发为五色,徵(征)为五声,淫生六疾。六气曰阴、阳、风、雨、晦、明也。分为四时,序为五节,过则为菑。阴淫寒疾,阳淫热疾,风淫末疾,雨淫腹疾,晦淫惑疾,明淫心疾。女,阳物而晦时,淫则生内热惑蠱之疾。今君不节、不时,能无及此乎?”
出告赵孟,赵孟曰:“谁当良臣?”对曰:“主是谓矣。主相晋国,于今八年,晋国无乱,诸侯无闕,可谓良矣。和闻之,国之大臣,荣其宠禄,任其大节。有菑祸興,而无改焉,必受其咎。今君至于淫以生疾,将不能图恤社稷,祸孰大焉?主不能御,吾是以云也。”赵孟曰:“何谓蠱?”对曰:“淫溺惑乱之所生也。於文,皿蟲为蠱。在周易,女惑男,风落山,谓之蠱,皆同物也。”赵孟曰:“良医也。”厚其礼而归之。
译文
晋侯梦见一个大恶鬼,披散长发拖到地上,捶胸跳跃,说:‚你杀害我的子孙後代是不义的,我请求报仇已得到天帝允许了!‛大恶鬼毁坏宫门和寝门而闯入。晋侯畏惧,躲入内室,大恶鬼又毁坏内室的门。晋侯惊醒过来,召见桑田的巫人。巫人的话跟晋侯的梦境同样。晋侯说:‚怎麽样?‛巫人说:‚吃不上新麦了!‛ 晋侯病重,向秦国求医。秦伯派医缓来治病。医缓还未到达,晋侯又梦见疾病变成两个童子,其中一个说:‚他是个高明的医生,恐怕会伤害我们,该逃到哪里去?‛另一个说:‚到肓的上面膏的下面去,他能把我们怎麽样?‛医缓到达,说:‚病不能治了,它在肓的上面膏的下面,灸法不能用,针刺达不到,药力也够不着,不能治了。‛晋侯说:‚真是高明的医生啊。‛给他办了丰厚的礼物馈赠给他。
六月初七(注:此处是周历,夏历应为四月),晋景公想要尝尝新收的麦子做成的食物,就让甸人献上新麦,让馈人做成食品。晋景公召来了桑田的那个巫师,将新麦做成的食物拿给他看后就杀了他。晋景公将要吃的时候,感到腹胀,便去上厕所,在厕所中由于气陷而死。有个小宦官凌晨梦见自己背着晋景公升天了,到了中午,他就从厕所里背出了晋景公,晋国于是就把他做了陪葬的人。
(昭公元年)晋平公患病向秦国求医,秦景公派医和去给他诊治。医和诊断后说:“病不能治了。这个病是因为过度亲近女色造成的,病人心志沉迷惑乱犹如中了蛊毒,是患了蛊病 ’。这个病不是鬼神作祟,也不是饮食不调,而是由于迷恋女色而丧失了心志。良臣将要死去,上天也不会保佑。” 晋平公问道:“女子不能亲近吗?”医和回答说:“要加以节制。先王的音乐,就是用来告诉人们做事要有节制的,所以有五音的节奏。五音速度的慢快和声音的低高递相连及,就会奏出中正和谐的音乐。一曲终了,五音都降于无声,这时就不能再弹奏了。在这时如果再弹奏的话,手法就会繁乱混杂,会奏出不中正的靡靡之乐,君子是不会听这种音乐的。万事万物也像演奏音乐的道理一样。如果过度了,就要休止下来,不要因为过度而导致生病。君子亲近女子,要按照礼仪的规定进行,不要因为女色而使心志惑乱。上天有六种气,降下来化生五种味道,表现为五种颜色,体现为五种声音,过度就会产生六种疾病。六种气叫做阴、阳、风、雨、晦、明,在时间上区分为四季,按次序排列为五行,六气过度就会造成疾病:阴气过度造成寒性的疾病,阳气过度造成热性的疾病,风气过度造成四肢的疾病,雨湿过度造成肠胃的疾病,夜晚活动过度造成心志惑乱的疾病,白天操劳过度造成心力疲惫的疾病。女子,是男子的附属物,夜晚才能与之交合,过度亲近就会产生内热和心志惑乱的疾病。如今您亲近女色既不加以节制、又不按时,能不到这样的地步吗?!”
医和出来后,将情况告诉了赵孟。赵孟问道:“谁称得上是良臣呢?”医和回答说:“说的就是主公您啊!主公辅佐晋国,到现在八年了。晋国国内没有动乱,与诸侯外交也没有失礼的事情,可以称得上是良臣了。我听说:一个国家的大臣,荣享着国君的宠信和俸禄,担负着国家的重任,有灾祸发生了,却不能改变它,一定会受到它的祸害。如今国君到了因过度亲近女色而生病的地步,势将不能谋虑顾念国家大事了,灾祸哪一个比这更大呢?!主公不能加以阻止,我因此才说‘良臣将死,天命不佑’的话!”赵孟又问道:“什么叫做‘蛊’?”医和答道:“过度沉溺于令人心志惑乱的事所生的病叫‘蛊 ’;在文字上,皿和虫构成了‘蛊’;谷物中孳生的飞蛾也是‘蛊 ’;在《周易》中,长女迷惑了少男,就像大风吹落了山上的草木一般,同样叫做‘蛊’。这些都是同类的事理。”赵孟叹道:“良医啊!”给他置办了丰厚的礼物,然后让他回国了。
匡扶汉室!