海岸線は半透明
半透明的海岸线
カモメが鳴いた
海鸥在鸣叫
ノイズまみれのラジオが歌うよ
掺杂噪音的收音机在唱歌
結構前の話
那是很久以前的事
世界が全員喧嘩して
世界一片喧哗
僕らは上手く歩けない
我们无法顺利前行
数年前のヒットソングが
好几年前的热门歌曲
無限に流れるヘルツがあって
还在透过赫兹不断广播着
全人類おそらく最後の歌を
恐怕是在播放
流してるわけですが
全人类最后的歌曲
最近ノイズがうるさくなって
但是最近噪音开始特别烦人
調子が悪いみたいだ
让人状态不是很好
次の歌はどうしような
下一首歌要怎么办呢
君の耳にも届くような歌は
能传达到你耳中的歌
もうこの星に一つもない
在这个星球上已经一首都没有了
誰も居ない街 誰も居ない空
空荡荡的街道 空荡荡的天空
世界は二人だけかもしれないね
世界上说不定只剩下我们两个人了
数年前の夜の
几年前的夜晚
空は紅色
天空是红色
メイデーさながらうるさい合図で夜が明けたよ
伴随着求救的嘈杂信号 天亮了
全部昔の話さ 二人は今日も海岸線
一切都已经过去了 今天两人也站在海岸线上
途切れ途切れの歌と空さ
还有破碎的歌和天空
夕が落ちる前どこへ行こうか
在太阳落山前出发吧
君とサイダーと大冒険だ
带上你和汽水来场大冒险
本当はわかっていたけど
其实我已经知道了
僕は秘密にしたまんまだ
但我仍把它当作秘密
君の銀色のレースみたいな
你像银色蕾丝一样的头发
髪が透明になって
逐渐变得透明
透けた落陽 時を告げた
落日的余晖告知了时间
君がそんなに笑顔でいるから
看到你那样灿然的笑颜
明日も晴れる気がしていた
我就觉得明天也会放晴
歌が続いたら藍が続いたら
如果歌声能够继续 如果蓝色能够继续
世界の果てに君を連れてこうか
就把你带去世界尽头吧
放っといたって愛してたって
就算放弃了 就算爱过了
絶対僕らは消えてしまって
我们也绝对会消失吧
じゃあ全然寂しいなんて無いや無いやきっとそうだ
那么寂寞什么的也绝对不会有了
そうやってずっとずっと逃げていた
就这样一直一直地逃避
夏が終わることを隠していた
把夏天的结束也隐藏起来
君が好きな歌 好きな場所
你喜欢的歌和喜欢的地方
笑い声とか香りさえも
甚至连那笑声和气味
忘れてしまうよ
都要被忘记了哟
忘れてしまうよ
都要被忘记了啊
もしも全てが巻き戻せるなら
如果一切可以重新再来
夏の終わりに何をしよう?
那么在夏天的结束要做什么呢
君が笑ったら僕が笑ったら
如果你笑了 如果我也笑了
世界が思い出すかもしれないね
说不定世界就会记起我们
北纬三十度的黑