谈谈刚刚日语考试的一道翻译

喀秋莎 2020-6-6 4907

翻译是妈妈,生日快乐。

标准答案是:お母さん、お誕生日おめでとうございます。

喀秋莎的脑残翻译:お母さん、お誕生日に楽しくてください。


想问问懂行的人这个翻译属于什么水平?刚学日语,不懂。


80612858_p0_master1200.jpg

最后于 2020-6-6 被喀秋莎编辑 ,原因:
我在上班,别发骚图了。
最新回复 (11)
  • 悠久之风 2020-6-6
    1 2
    你的翻译虽然意思和标准答案有些出入,但是按照我们中国人的思想,对母亲的生日感到高兴,也能勉强算庆生,但是你这里单词变形注意一下,楽しい变て形是变成  楽しくて,い→くて,这里注意
    有的喜欢安卓,道个歉,没标注基本pc无疑
  • 悠久之风 2020-6-6
    0 3
    还有最后的是ください,没记错的话是く不是ぐ,因为原型是くださる,应该没记错
    有的喜欢安卓,道个歉,没标注基本pc无疑
  • 欧派兽 2020-6-6
    0 4
     undefined
    1:管理员给你移区后会显示移到了你之前发帖的区。 2:点击我作为楼主发帖时一楼下的图片签名,可以跳转到站规教程贴。 3:多次水贴水回复会封号哦? 4:不知道回什么的时候就点“里世界专属”,一键随机生成几种回复内容。 5:祝你在里世界玩得愉快!
  • 喀秋莎 2020-6-6
    0 5
    悠久之风 你的翻译虽然意思和标准答案有些出入,但是按照我们中国人的思想,对母亲的生日感到高兴,也能勉强算庆生,但是你这里单词变形注意一下,楽しい变て形是变成 楽しくて,い→くて,这里注意
    打错了,更正一下。
    我在上班,别发骚图了。
  • 冷泉法克斯 2020-6-6
    0 6
     undefined
    信仰是为了虚幻之人
  • 0 7
     undefined
    要做个听神明大人话的好孩子哦
  • 哒哒啦 2020-6-6
    0 8
     undefined
    在下黑山,有何贵干
  • 云淡风清 2020-6-6
    0 9
    悠久之风 你的翻译虽然意思和标准答案有些出入,但是按照我们中国人的思想,对母亲的生日感到高兴,也能勉强算庆生,但是你这里单词变形注意一下,楽しい变て形是变成 楽しくて,い→くて,这里注意
    是日语大佬
    这个人很懒,什么也没有留下!
  • 千里行走 2020-6-7
    0 10
    这就触及到我的知识盲区了
    路在脚下
  • 蝶虹P 2020-6-7
    0 11
     undefined undefined undefined
    这个人很懒,什么也没有留下!
  • fourzedecade 2021-7-13
    0 12
    undefined
    由比滨结衣唯一官方指定老公
    • ACG里世界
      13
          
返回
发新帖