我一直觉得欧派兽这个名字很微妙,不过欧派究竟是什么法克斯真的不知道,现在问了度娘才懂:日文里面的欧派,是ACGN界用语,是日语:おっぱい的音译,即指“胸部”,是日本的俚俗用语。
欧派原为幼儿用语,多用于母亲哺乳时对幼儿的指示(おっぱいをあげる,可以意译为“来喝奶奶了”),后来延展到一般生活中使用。
欧派的语源众说纷纭,目前比较有力的说法有:日语「ををうまい」的略称,「お腹いっぱい」的简称,或是古代朝鲜语「吸的东西」的音译「派」由来。
关於这个字的词源,一种说法是来自於「Oo - Umai」、即「实在太美味了!」这句话,於19世纪上的文献记载。另一种说法,则是来自於「Onaka - Ippai」、即「肚子充得满满的」,以隐喻的方式再加以转音而成。
转自百度用户:雨季的花子
信仰是为了虚幻之人